Sinds gisteren is via enkele online kanalen als Scribd, Kobo en iBooks de Engelse vertaling van mijn minithriller ‘Afvoer’ beschikbaar. Het verhaal heet in het Engels ‘Outlet‘ en de uitmuntende vertaling was in handen van Emese Mayhew. Via het vertaalplatform Babelcube hebben we contact gelegd en samengewerkt aan de totstandkoming.
De Engelse flaptekst:
Janne is a middle-aged singleton full of regret, who is taking stock of her life. Whilst trying to treat herself to a comforting bath, she stumbles across an unusual time warp connected to the water outlet. As she revisits the bathrooms from her pasts she uncovers the sobering truth that her life has never been better than in the present. But will she make this discovery in time?
Met mijn eerste vertaalde werk hoop ik ook anderstaligen met mijn werk te laten kennismaken. Daarnaast vond ik de opzet van Babelcube (auteur en vertaler delen samen in de opbrengt van het boek) de moeite van het onderzoeken waard. De korte thriller telt zo’n 32 online pagina’s en kost 0,99 euro of 0,99 dollar. Binnenkort volgt een promotie waarbij het verhaal tijdelijk gratis te downloaden zal zijn.
Van het origineel zijn inmiddels bijna 3.000 exemplaren (gratis) gedownload. Ik ben benieuwd naar de resultaten van ‘Outlet’. Als ik hierover iets kan zeggen, dan lees je dat hier op mijn blog.
Je kunt het verhaal onder andere downloaden van de iBooks Store of van Kobo Books.